Черное море в переводе на русский

Необычную акцию в канун Дня Черного моря, который отмечается международной общественностью 31 октября, проводит Краснодарское региональное отделение Союза переводчиков России. Чтобы привлечь внимание к проблемам Черного моря, оно проводит Первый международный Черноморский конкурс перевода.

- На берегах Черного моря живут и трудятся граждане Абхазии, Болгарии,  Грузии, России, Румынии, Турции и Украины. Мы все говорим на разных языках, но Черное море - наш общий дом,  оно нас объединяет, - рассказывает Ирина Воскресенская, руководитель отделения и «движущая сила» конкурса. - Сегодня Черное море подвергается опасности экологического загрязнения, как никогда раньше. 31 октября во всех причерноморских странах проводятся экологические десанты, конференции, выставки и другие мероприятия. А мы решили провести конкурс перевода. Ведь в нашем регионе все морское бизнес-сообщество блестяще владеет как минимум английским, но есть и те, кто говорит со своими партнерами по-турецки и по-гречески. Сегодня мы приглашаем всех, без ограничений по возрасту, профессии или месту жительства, принять участие в нашем творческом конкурсе.

Конкурс пройдет с 1 по 25 октября. Участникам будет предложено три текста морской тематики: публицистика, поэзия и проза. Перевести надо все три. Языковые пары: английский-русский, болгарский-русский, греческий-русский, итальянский-русский,  немецкий-русский, турецкий-русский, чешский-русский. И наоборот: перевод с русского на английский, болгарский, греческий, итальянский, немецкий, турецкий и чешский. Носители русского языка будут переводить на русский. Положение о конкурсе и сами тексты для перевода 1 октября будут размещены на сайте Союза переводчиков России http://www.translators-union.ru.

Подведение итогов - к 31 октября. Конкурс проводится при информационной поддержке Союза переводчиков России, генеральных консульств Турции и Греции в Новороссийске. Контакты оргкомитета: +7918 162 80 22, voskresenskaya_i@mail.ru